07 April 2012

Had better vs Should

Had better และ Should แปลว่า "ควร" ใช้เมื่อให้คำแนะนำ ทั้งคู่ แต่จริง ๆ แล้วจะใช้ในสถานการณ์ต่างกัน

1.  Had better + infinitive without to (Verb ช่อง 1) หรือใช้ตัวย่อ had = 'd  ถ้าสังเกตดู Had เป็นอดีตของ Have แต่เราใช้ในการให้คำแนะนำในปัจจุบันหรืออนาคตก็ได้ ซึ่งจะใช้ในกรณีที่เป็น "การเตือน" ถ้าไม่ทำตามคำแนะนำนั้น อาจจะเกิดผลเสียตามมา เช่น
  •               I'd better come to work on time or my boss will fire me.
  •               We'd better leave home now or else we might miss the flight.
  •               You'd better stop smoking or you will get lung cancer.
ในรูปปฏิเสธ Had better not + infinitive without to จะแปลว่า ไม่ควร
  •               I'd better not make a mistake.
*หลายคนบอกว่าไม่เคยได้ยิน had better มาก่อน แต่เชื่อว่าเคยได้ยินแน่นอน เพราะเวลาเราได้ยินฝรั่งพูด เราจะได้ยินแค่ better แต่จริง ๆ แล้วเขาออกเสียง d และ better
2. Should + infinitive without to ไม่มีตัวย่อ 'd จะใช้ should ไปเลย จะใช้ในการให้คำแนะนำทั่ว ๆ ไป เช่น
  •               I should invite her to my birthday party next week.
  •              She should get a job.
  •              We should eat less fat.
ในรูปปฏิเสธ should not + infinitive without to จะแปลว่า ไม่ควร (ซีเรียสน้อยกว่า)
  •               You should not go to bed late.
สรุปถ้าใช้ในสถานการณ์ที่ซีเรียสจะใช้ had better แต่ถ้าเป็นการให้คำแนะนำทั่วไป ใช้ should ให้จำประโยคนี้ไว้ You'd better not tell anyone. แปลว่าห้ามบอกใครเด็ดขาด (ถ้าบอกไปอาจมีเรื่องได้) กับอีกประโยค You should not tell anyone. แปลว่าไม่ควรบอกใครนะ